这个很不错。第一句的 cross 改为 hinder 或许更好一些?cross 似乎少了
cross 似乎少了“碍事、让人头疼”的意思。hinder 毫无疑问有碍事、给人添堵的意思。
或者干脆:
Mountains and streams get in my way;
Willows and flowers light up my day.
cross 似乎少了“碍事、让人头疼”的意思。hinder 毫无疑问有碍事、给人添堵的意思。
或者干脆:
Mountains and streams get in my way;
Willows and flowers light up my day.