这么长的翻译,赞伊比!我试译一下第一段:

来源: 2021-06-28 18:56:00 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

 I sit in one of the dives
我坐在一间

On Fifty-second Street
五十二街上的下等酒吧里

Uncertain and afraid
感到不安和害怕

As the clever hopes expire
随着动听的希望破灭

Of a low dishonest decade:
(历经)低劣虚伪的十年(的希望)破灭:

Waves of anger and fear
愤怒与恐惧的浪潮

Circulate over the bright
在光亮的

And darkened lands of the earth,
还有变黑的大地上循环,

Obsessing our private lives;
扰乱着我们的私生活;

The unmentionable odor of death
苦不堪言的死亡的气息

Offends the September night.
忤意了九月的夜晚。