这么长的翻译,赞伊比!我试译一下第一段:
I sit in one of the dives
我坐在一间
On Fifty-second Street
五十二街上的下等酒吧里
Uncertain and afraid
感到不安和害怕
As the clever hopes expire
随着动听的希望破灭
Of a low dishonest decade:
(历经)低劣虚伪的十年(的希望)破灭:
Waves of anger and fear
愤怒与恐惧的浪潮
Circulate over the bright
在光亮的
And darkened lands of the earth,
还有变黑的大地上循环,
Obsessing our private lives;
扰乱着我们的私生活;
The unmentionable odor of death
苦不堪言的死亡的气息
Offends the September night.
忤意了九月的夜晚。