真是反复推敲:)对“the evening still” 的翻译,我侧向于-ibelieu-观点,还是保持一致为好。翻成“依旧”
来源:
二郎桥
于
2021-06-08 06:03:38
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
真是反复推敲:)对“the evening still” 的翻译,我侧向于-ibelieu-观点,还是保持一致为好。翻成“依旧” 也有意境。若以前就是很静,就避免了重复。