真是反复推敲:)对“the evening still” 的翻译,我侧向于-ibelieu-观点,还是保持一致为好。翻成“依旧”

来源: 2021-06-08 06:03:38 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

真是反复推敲:)对“the evening still” 的翻译,我侧向于-ibelieu-观点,还是保持一致为好。翻成“依旧” 也有意境。若以前就是很静,就避免了重复。