Up in the Mountain Clouds,尝试翻译?

来源: 2021-06-01 08:07:34 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

将作一天得闲,手吉他弹一曲。

曲尽秦娥箫声起,唤郎登上嵯峨云。

 

“将作”,古时候有将作监,将作少府,将作大匠。在此表示身手不凡。

 

大意:

“辛苦劳作一天下来,他终于有了片刻的休闲。顺手拾起身边的吉他,弹起一首他很喜欢的歌谣。曲调结束,不一会儿,耳畔响起一阵箫声,好似秦娥(弄玉)的箫声一般动听,呼唤他,在此夜色中,登上嵯峨的云霄与她相会,也许可以唤醒(萧史)昔日的记忆。”

 

Feel free to translate. :-)