配乐诗朗诵【Robert Frost - The road not taken】by 逗

来源: 2021-03-26 10:07:38 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

第一次E文朗诵,口音是不是很cute?沧桑不?鬼脸
遇到人生岔路口,你会如何选择?是好是坏?
Who knows!!!


这首诗非常著名,而且诗本身寓意也diverged,不过好诗就是应该有更大的想象空间。
朗诵这首诗也是为了庆祝这个月anniversary of landing in Canada...微笑

1.
Two roads diverged in a yellow wood
黄色的树林里分出两条路

And sorry I could not travel both
可惜我不能同时去涉足

And be one traveler, long I stood
我在那路口久久伫立

And looked down as far as I could
我向着一条路极目望去

To where it bent in the undergrowth
直到它消失在丛林深处

2.
Then took the other as just as fair
但我却选择了另一条路

Having perhaps the better claim
也许更诱人

Because it was grassy and wanted wear
它荒草萋萋,更需要开拓

Though as for that the passing there
虽然路过这样的小路

Had worn them really about the same
不会引起太大的改变

3.
And both that morning equally lay
那天清晨两条小路静卧在

In leaves no step had trodden black
无人踩过的落叶从中

Oh I kept the first for another day
哦~我把另一条路留给了明天!

Yet knowing how way leads onto way
但我知道路径延绵无尽头

I doubted if I should ever come back
恐怕我难以再回返

4.
I shall be telling this with a sigh
我将轻声叹息
Somewhere ages and ages hence:
也许多少年后在某个地方把往事回顾:

Two roads diverged in a wood, and I———
树林里分出两条路

I took the one less traveled by
而我选择了人迹更少的一条

And that has made all the difference
它改变了我的一生