翻译得很好。但是觉得中文的韵味,没太翻译出来,原歌词我最喜欢的是“一起去断桥牵手”不是found ourselves,

来源: 2021-03-23 14:20:38 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

还有“不小心”这个很传神,希望能翻译出来。

就是说“一不小心” 牵手牵了一生,到白头,

即使西人不知道“白头到老”,他们也一定会感到妙处:)