固然出自《红楼梦》(第五回),但翻译应该为被译文服务,

来源: 2015-06-19 07:17:41 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

脱离了被译文的宗旨,升华得再高也是无用的。请看该引用在被译文里的意思:

“当我们有了家,就要减少对比,然后善于发现自己心爱之人的优点,在婚姻维护中,最容易产生裂痕的想法就是“纵然是齐眉举案,到底意难平”,保持好的心态是家庭幸福的重要一环。而正视自己想要的东西,是人生幸福的重要一环。”

在这里,你的译文应该为这段文字服务,而不是为《红楼梦》服务。