英译问贤吗? 英译小学生先来抛砖引玉, 欢迎各位高手评论与指正.
问彩云,何处飞
愿乘风永追随
有奇缘,能相聚
死亦无悔
Which way are you flying towards
My iridescent cloud,
Wish that I could follow you always
By riding wind beneath
If such a marvelous destiny could bring us together
Even departing from this life would be no regret
我柔情深似海
你痴心可问天
誓相守,长缱绻
岁岁年年
My tender love is as deep as the ocean
And the heaven knows your infatuation
Take an oath to hold on together
And our intimacy shall be eternal
我怎能离开你
我怎能将你弃
你常在我心底
信我莫疑
How could I desist from you
How would I relinguish you
You’re deeply inside of my heart
Have faith in me without doubt
愿两情常相守
在一处永绸缪
除了你还有谁,和我为偶
Wish two hearts are in love
And tangled together forever
No one else could pair with me
Except you, my only soul mate
蓝色花一丛丛
名叫做勿忘侬 ……
Those clumps of blue flowers
They're so-called forget me nots ……