但他用围城来比喻婚姻是直接借用法语这个法语翻译成英语明显是besieged fortress
来源:
abookl
于
2014-01-20 10:41:58
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
但他用围城来比喻婚姻是直接借用法语这个法语翻译成英语明显是besieged fortress
这个就象你要用拉封丹寓言就只能用火中取栗而不能说水中取藕了