讀書聲里是吾家

来源: 2013-08-13 11:30:50 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
读书声里是吾家。
Hearing the sound of my reading, that's my home. 
这句英文翻译意思荒谬得离谱了。

读书声里是吾家
My home is where reading sounds fly.
这句翻译意思基本对了,句式也和原文一样给力。
不过,如果要听起来像是诗歌的语言,是否可以改成:My home is where the sounds of reading fly?
This way you get an iambic pentameter.   

比较起来,小曼的要好多了。