比如这一句: “東風不與周郎便﹐銅雀春深鎖二喬。 If the east wind didn’t do young Zhou a favor, Both Qiao girls’d be locked in Brass-Sparrow Terrace in deep spring.” 从诗人描述的历史事实看,这两句英文应为过去虚拟语气,应为hadn't done....would have been locked,而不是didn't...would be。