感情真挚,还有滴答老师的深情朗读好感人啊。

来源: 2013-03-17 05:23:47 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

试理解一下结构:

The Poet saw an old man talking to himself:

It got to be real because we sang songs of the morning, afternoon...together .

It didn't feel real that a beautiful lady (wife) could marry an unworthy me.

It was real because we had all those wonderful moments together.

Farewell, my love! You have parted me for 30 years.

除了第一段以外都应该是诗人听到的老人的内心独白,问题是,写到后面不像这种关系了。

“I found myself pondering while wandering,
Not knowing where I was going.
From my lips silent and shivering:
Farewell, my love, my honey!
Adieu, adieu, my dear, my sweetie!"

老人独白不会说I found...或者from my lips silent and shivering,从诗人的角度也不可能看到老人的心理活动I found,建议这段改为:

I am pondering while wandering,
Not knowing where I am going. 
Farewell, my love, my honey!
Adieu, adieu, my dear, my sweetie!

Now it has been 30 years.

另外,第一段的hand hand on a stool,"stool"可以考虑换掉,unpleasant association,stool can mean poop,见“stool specimen”。