My angel - Nathalie Cardone
很多人都同意,用法文演唱的情歌无比的柔美婉转,不懂歌词也能感到那謦入心脾的轻柔和顺畅。我现在能读得懂一些法文作品文章,但说和听还很差,跟当年出国前英文差不多。同样一篇文章,法文版一般比英文长,但真朗读起来,一点也不慢。为什么会这样呢?除了和英文一样的连读外,法文的尾音处理导致大部分结尾辅音不发音。结果是,语流变得简短而流畅。还有,在法文里,多音字重音一般压在最后一音节。这导致说话诵读的节奏感增强。在我看来,法文不期然地地选择了一种音乐化的处理。我还没机会读到法文诗,猜想也一定很有乐感。下面是枫影斜渡制作的由Nathalie Cardone演唱的《Mon Ange 天使》。他的中文歌词翻译得很棒,请欣赏。
http://www.youtube.com/watch?v=SJDhgkOcBaA
http://www.youtube.com/watch?v=o7KVPKJmOc4
If everything is perfect , as I think
Everything we lived you & I ,
In spite of doubts & gossips
In spite of fear , in spite of pains .
I think we had a date
This story is going to drive us crazy
Magic has its rules
With you I want everything .
How much I love you my angel
May nothing change anymore
I want you to keep me ,
I'd just like to stop here ,
Curing all the pain
& Coming back to life with you .
So this space around me
This blank , this light was actually you .
I knew that one day I will end up ,
By dint of faith , finding you back .
My chance is that you're here , in front of me
& Me , this time I want to stay
Not believing that if I love
You will leave me .
I love you , my angel
May nothing change anymore .
I want you to keep me ,
I'd just like to stop here ,
Curing all the pain
& Coming back to life with you .
How much I love you my angel
May nothing change anymore
I want you to keep me ,
I'd just like to stop here ,
Curing all the pain
& Staying with you .