莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 084

来源: 2012-11-15 14:16:14 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'O, thou didst kill me: kill me once again:

Thy eyes' shrewd tutor, that hard heart of thine,

Hath taught them scornful tricks and such disdain

That they have murder'd this poor heart of mine;

And these mine eyes, true leaders to their queen,

 

But for thy piteous lips no more had seen.

 


“君已戮我当再戮:

  恶出汝目心必黑, 

  心机不轨无正路, 

  凶光杀我心肺摧; 

  奴有双睛睹万事, 

   君朗怨唇久不至”