莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 083

来源: 2012-11-14 14:31:51 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

'O, where am I?' quoth she, 'in earth or heaven,

Or in the ocean drench'd, or in the fire?

What hour is this? or morn or weary even?

Do I delight to die, or life desire?

But now I lived, and life was death's annoy;

But now I died, and death was lively joy.

 

  天地不明神女疑:

“水火同在奴何处?

  晨昏难分令我迷?

  生死未定谁能顾?

  我得获生死烦恼;

  我若当死死叫好”