莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 081

来源: 2012-11-12 18:54:49 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

The night of sorrow now is turn'd to day:

Her two blue windows faintly she up-heaveth,

Like the fair sun, when in his fresh array

He cheers the morn and all the earth relieveth;

And as the bright sun glorifies the sky,

So is her face illumined with her eye;

 

天亮驱走悲情夜:

蓝眼神女强睁目,

初升煦日金光泻,

大地苏醒唱晨赋;

明阳高照天娇艳,

神女眼中光再现;