莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 064
'For shame,' he cries, 'let go, and let me go;
My day's delight is past, my horse is gone,
And 'tis your fault I am bereft him so:
I pray you hence, and leave me here alone;
For all my mind, my thought, my busy care,
Is how to get my palfrey from the mare.'
求释再三男惭吼:
“马去人悲半日间,
大错在汝良驹走:
尔汝若去我清闲;
魂系青駹心盼籍,
牝马身边归轻骑”