畫蛇添足。我不知道為什麼你們老是要譯者解釋。

来源: 2012-09-12 08:56:33 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

是否譯者不解釋一下﹐讀者就看不懂了。這不是把讀者當弱智嗎﹖事實上﹐只要知道
詩人背景的讀者﹐應該理解這裡“客”是什麼意思。不需要我們在譯文中解釋。

譯文中解釋是違反翻譯原則的。信達雅﹐就是作者怎麼說﹐就怎麼譯。不要自以為是﹐
添點蛇足。