很难听懂的英文俗语

来源: 2012-09-12 03:06:54 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

       我的侄女来美国读书,在中国她的英文就很好,但是这是他第一次出国,她到后第一天很大胆的和别人用英文聊天,后来她闷闷不乐地告诉我好多没听懂?我告诉她你刚刚到美国可以讲慢一点,不要害怕别人听不懂,如果别人没听懂你可以用另外的方式表达,你这样做别人也会用你容易听懂的方式来表达,过一段时间就会习惯了。其实如果老外用很快的速度讲的是街语或俗语,美国人发音很喜欢连读 而且重音发的很重其他的音节好像只是有口型听不到音,开始的确很难懂。如是我给她写了几个。有时是猜出来的。

1,to tide me over
                          等我周转开了
2,Why don't you enlighten me?
                         为什么不启发我
3,You tend to come a lot.
                        你来的太猛了
4,I‘m in between jobs.
                        我正在待业
5,Drive you nuts.
                       使你生气
6,I is Mary a total goon?
                       玛丽是一个大傻瓜?
7, Is Bill a poop head
                      比尔是一个笨蛋
8, He's loaded.
                        他有钱
9, All I can do is take it one day at a time.
                         我只能一了百了。

10, I’m a little shallow.
                          我有点肤浅

请阅读更多我的博客文章>>>

  • 很难听懂的英文俗语
  • 好像不关我的事,可是心里闹得慌
  • 两个傻子
  • 一篇感人的故事
  • 排除Windows XP无法启动故障十法