回复:回复:求确切英译:“千里姻缘一线牵”和“有缘千里来相会”。在此先道谢了。

来源: 2012-07-14 13:31:20 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

I like your translation very much  :-)

I like the usage of "destiny". What about "fate"? Seems not as good as destiny in this case, but maybe similar?