总统的音质语调真是好得没话说。真希望文青冒泡给你挑毛病啊。:)
The storm over the blind activist Chen Guangcheng has understandably captured the world's attention in the past week. But an event(可连读) of much greater significance remains the ouster of Bo Xilai, the powerful party boss of Chongqing. The rise and fall of(可连读) Bo is part of a much larger and potentially disruptive trend in China-the return of politics to the Chinese Communist Party.
We don't much think of(应该是/v/,你读成/f/了) the party as a political organization these days. It is dominated by technocrats obsessed with economic and engineering challenges. These men--and they are almost all men--are comfortable talking about detailed economic and technical data, but they are not skilled politicians, adept at handling large crowds or palace intrigue. This apolitical system is a recent phenomenon and the outcome of a conscious decision by the founder of modern China, Deng Xiaoping.
很久没见,问好!
希望一切都顺心如意!
应你的一贯要求,不给你超过三块砖。:)
什么时候希望再读到你的文章,中英文都行。:)