我想原作者想表达的是,英语作为一种学科。你pass了证明你英语好,女人是作为一个研究女人的学科,如果你pass这学科(不是指某个或某些女人)就证明你了解女人,所以这话的意思是:女人这门学科难pass,就是因为女人难了解。
有人感叹过男人就象一本连环画(以前的书,也叫小人书),女人就象《牛津大全》。
中外都有这样的说法。