置之死地而後生
Partially shaped up,influenced by Chinese environment,I have many
shortcomings, like: lack of concept of dead lines, fear of loss, etc.
I must remolder myself,as a General Ye Ting's remote relative, always remember that General Ye enforced discipline by execution.
Cai Lijian set a brilliant sample for me. I must lear from her to be free from burden of fear.
【名稱】:置之死地而後生
【拼音】:zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng
【釋義】:原指作戰把軍隊佈置在無法退卻、只有戰死的境地,兵士就會奮勇前進,殺敵取勝。後比喻事先斷絕退路,就能下決心,取得成功。
【出處】:《孫子·九地》:“投之亡地而後存,陷之死地然後生。”