先砸自己一砖,砸忘了翻“这个月”了涅~~
China started another verbal contention/verbal strife against Vantican, blaming its criticism towards the State-approved Catholic Churches' conference, which was held this month, neither prudent nor well-founded.
啥会议呀,让Vantican那么远的地方都批评啊?所以用conference吧,听着比meeting大。
“舌战”原文是啥,俺很好奇,原来想的是verbal war, verbal battle, 后来又倾向于verbal contention and verbal strife。如果原文里只是一个词,我将激动不已!
文青的wage用的真不错,声姐的tongue-lash非常生动
China waged another verbal war...
China again tongue-lashed Vatican......