今天既然发言了,就多白话几句

来源: 2011-08-10 12:27:15 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

一个句子不同读法表达不同意思,这个确实很高档。但是Ann Cook并不知道中国人的真正弱点是什么,所以其实有些问题的阐述对中国人是隔靴搔痒。

就拿书里经典的那句话,I didn't say he stole the money.

有人对我说,不用练习这些东西,他实际说话的时候,自然就能根据自己想强调的内容,把该强调的词着重说出来。可是在我听来,他说的话里还是没有重点。不是该突出的词没有突出出来,而是太多不该突出的词也突出来了。

很多中国同学缺少的语调训练,是一种只可意会不可言传的一种平平的语调,这种平淡语调贯穿整句话,只有遇到你想强调的词的时候,才把他强调出来,这个对很多人来说比较难。具体到偷钱这句话,在你需要强调stole这个词的时候,其实难点在于如何处理整句话里stole以外的那些词,用一种相对平淡的语调这些词说出来。

这样讨论问题太费劲了,还是面对面讨论过瘾。