趁娃睡觉也交上作业

来源: 2011-06-20 13:35:23 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

一个早上要接受这么多坏消息真够人受的。但是我知道比尔和我必须继续我们每天的生活。西翼的工作人员不知所措地走来走去,小声地对着手机嘀咕,关起门来窃 窃私语。向白宫的工作人员保证我们会处理这次危机,并准备像以前那样反击,这很重要。我知道所有人都会以我为榜样去做。对我和周围的人来说最有利的做法就 是稳步前进。我本来可以花更多时间为我的第一次露面作准备,但不行。那天下午,按照计划我要去古彻学院发表一次有关民权的演讲,这是应我们的老朋友泰勒. 布兰奇的邀请。因为我不想让学院或者泰勒——他的妻子就为我工作——失望,我赶到联合车站,搭上了去巴尔的摩的火车

To receive so many pieces of bad news within one morning was more than I could handle. But I knew Bill and I must continue our everyday life. The West Wing staff members were wandering aimlessly, whispering on the phone, or talking behind closed doors. It was of great importance to ensure the White House staff that we would deal this crisis and plan on fighting back like before. I knew all of them would follow my lead.  For me and those around me, the solution to our best advantage is to make steady progress. I could have spent some more time preparing my first public appearance, but I couldn’t. That afternoon, I was scheduled to give a speech on civil rights at Gouche? Institute, at our old friend Tyler Blanche’s invitation. As I didn’t want to disappoint the institute or Tyler, whose wife worked for me, I rushed to the Union Station and boarded on the train to Baltimore.