出塞(唐)王之渙

来源: 2011-06-18 05:40:20 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

黃河遠上白雲間﹐一片孤城千仞山。羌笛何須怨楊柳﹐春風不度玉門關。


Across the Pass

by Wang Zhihuan


The Yellow River far up in white clouds Rises,

The single town lost among hills myriad feet high.

Tartar flute mustn't play plaintive tune of “Willow Snapping”,

Since the spring wind the Jade Gate Pass never crosses.



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 出塞(唐)王之渙
  • 談葉落歸根
  • “裸”字新用
  • 登鸛雀樓(唐)王之渙
  • 訓狗場