实事求是的讲,我现在还是经常查音标的;一发现自己和老外说的不一样,我就查音标
一发现自己和老外说的不一样,我就查音标;查完了,自己仔细体会体会,然后找机会再问问身边的老外朋友或同事。
一般来讲,我不会只问一个人,至少两个,有时好几个,听听他们怎么发音。就像那个“on”的录像,我让几个同事听了,她们说是这么回事。
我个人觉得,如果把音标学扎实了(我只敢说webster上的音标我已经很熟悉了,一看就能基本掌握某个词的发音。但别的音标不行,不熟悉,所以看着乱),同时再经常和身边的native学习,音标永远是一把利器。
我想这还是因人而异吧,我家里没有native,现在也没有小孩子,遇到发音的问题我只能先参考音标。和朋友、同事在一起时,我总问问题,他们都不介意,甚至觉得好玩,都愿意帮我。