在《中庸》CH28中,作者引用孔子的两段话以说明礼与乐在劝导人民是笃行中庸之道的良药。
在此章的首段,作者引用孔子的话告诉我们:自作聪明与自作主张的人,常常以为自己是复古,其实自己是惹禍上身。次段、作者申述制礼作乐的任务应该由圣人与有天子的地位的人来制作、才可能有效地治理国家,由此可见、制礼作乐不是容易的事情。末段、作者又引用孔子的话说明为什么赞成恢复周朝的礼仪。
先将《中庸》CH28的原文和白话译文登上,再讨论:
〖中庸CH28原文〗
1、子曰:“愚而好自用,賤而好自专。2、生乎今之世,反古之道。3、如此者、災及其身者也。” 4、非天子不议礼,不制度,不考文。5、今天下,车同轨,书同文,行同伦。6、虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉。7、虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。8、子曰:“吾说夏礼,杞不足征也。9、吾学殷礼,有宋存焉。10、吾学周礼,今用之,吾从周。”
〖中庸CH28白话译文〗
1、孔子说:“有的愚笨的人、卻喜欢自作聪明,有的卑贱的人、卻喜欢自作主张。[注:自用=自作聪明。自专=自作主张。]
2、生于今日的世界,偏偏想回复到古时的方法。[注:反=返复。]
3、像这样的人、災禍就要惹到他的身上了。
4、不是天子、就不该议论礼节,不要创制法度,不要考定文字。[注:议礼=议论礼节。制度=制定法度。考文=考定文字。]
5、现在的天下,所有车子左右两轮的距离是一样寛,?的是同一样的字,行为是同用一样的伦理道德。[注:同轧=马车的左右两轮有相同的距离。同伦=同样的伦理道德。]
6、虽然有天子的地位,如果没有圣人一般的德行,仍然不敢制礼作乐的。[注:其位=天子的地位。其德=圣人的德行。]
7、相反的、即使有圣人的德行,如果没有天子的地位,也不敢制礼作乐。
8、孔子说:“我谈论夏朝的礼制,夏朝的后代杞国已经不足以验证。[注:杞=夏朝的后代杞国。征=验证。]
9、我学习殷朝的礼制,殷朝的后代宋国还存着一些。[注:宋国虽然保存一些,但是文献不足。]
10、我研究周朝的礼制,現在仍然实行着,所以我就依从周朝的礼制了。[注:从=依从。]
〖讨论〗
1、此章强调礼乐可以宣揚上天之德。礼乐的基础是出于“仁”,而仁也是儒家道德观念的基础,因此我们可以说:人民依照礼乐而行事为人的话,就是尊守上天的命令。以礼乐来教育与感化人民,而不以严刑峻法管理百姓,潜移默化愚民是儒家思想的高明之处。
2、在此章中、有车同軋、书同文的两句话。我们知道是在秦始皇统一天下之后,才规定左右车轮的距离,才统一了中国的文字,所以有许多后代学者怀疑此章很可能是秦末或者汉初的儒家学者所加入,並非战国时期的子思或者他的弟子所作的。
3、在最后一段,作者引用孔子在《论语》八修篇的一段话以解释为什么孔子建议要提倡用周朝的礼乐,完全是因为周朝的礼乐在当时是仍然存在而且大家实用的规则。但是夏朝与商殷的礼仪,在当时已经失传了。並且周朝的礼乐是由周朝的开国皇叔周公所制定的,周公在当时,是具有皇叔(相等于天子的地位)和圣人的地位,有足够的资格为国家制礼作乐。
4、现在的中国、已经是今日世界的第二强国,但是世界各地都很纷乱,各地人民都无法安定地生活,所以现在应该是是具有天子地位的圣人出来制礼作乐的好时机。以此新的法度,希望从此各国的领导人能够以苍生为念,体恤民间的疾苦,不以滿足自己的私欲为治国的目标,如此一来,整个世界自然就走向安居乐业与大同的世界了。
更多我的博客文章>>>