当然,一部分南方语言,是从古汉字来的,个别在北方已经消失,只剩下南方人在用,有时会令人错觉是南方土字。
如:no zuo no die 中 的zuo,因为写不出,只好用拼音。
还有:嗲,义和形差一大截。当然可以硬说该词来源是女儿和爹爹撒娇而出现的字:女儿老是不停叫爹这个,爹那个。。。
吴语的“覅”(不要)字,吴语念 viao(第二声), 是不是以音造字的一例呢?
这些是以音选字表示满语语义的:
埋汰(脏)
嘎哒/疙瘩(地方)
个应(gè ying)(使反感)
咋呼(zhà hu):北京、东北方言,来源于满语cahu,意为“泼妇”,现在意为不沈稳,喜欢大呼小叫
邋遢(lā tā, 北京话发音为lē te):来源于满语lekde lakda,原意为“胖人随行”、“衣摆下垂”,形容人穿戴不整齐,不利索
的瑟(dè se):东北方言,意思是轻佻,卖弄
马马虎虎:北方方言,来自满语lalahuhu,意思是办事不认真,毛糙
是啊。其实,很多南方的语言,以音选字,甚至以音造字。还有满、蒙语言用汉字写,也是以音选字(极少有以音造字的)
本帖于 2015-03-07 15:07:05 时间, 由普通用户 halfdummy 编辑