据熟知他们家人的人说,应该读“确”,而不是读“客”。好象是陈家乡的读音。
所有跟帖:
•
谢谢赐教 为此我曾输掉一顿早茶钿 但总觉得输得不明不白 今天总算明白了 “恪”读作“确”是当地家乡读法。
-铁蚕豆-
♂
(0 bytes)
()
01/09/2015 postreply
18:43:21
•
呵呵呵,你居然还和别人为了这事儿打赌?而且输了!本来我也不会知道,正好多年前认识一位广西大学的讲师,和陈家人很熟。
-东坡学士-
♂
(0 bytes)
()
01/09/2015 postreply
18:50:56
•
此事颇纠结。去年(14年)回上海,和几个老兄弟去杭州喝茶,在西湖边侃兴甚浓 不知怎么 就扯到了这位老爷子。我说应念“客”,我的大
-铁蚕豆-
♂
(737 bytes)
()
01/09/2015 postreply
19:21:22
•
你白化钱了,que也对,北方人通常叫“确”。
-好酒-
♂
(0 bytes)
()
01/10/2015 postreply
02:11:47