哈伯总理能够顶住压力,在此敏感时期继续他对中国的访问,我为他的实用主义和无畏的勇气而骄傲。哈伯总理也将提及叙利亚问题,在互相尊重的基础上,这是可以理解的立场。
中加人民是好朋友。热爱加拿大,热爱中国。
(CBC) Prime Minister Stephen Harper will raise the crisis in Syria on his trip to China, a top Canadian government official says, a day after China joined Russia in vetoing a UN Security Council resolution calling on Syria's president Bashar Assad to step down...
一些网上的评论如下:
China's use of their Veto power on Syria is disgusting. Harper should have cancelled his China trip immediately and returned home in protest. Then, the Chinese ambassador should have been called in and an official protest made.
But Harper won't do that because his ideology is closer to that of China than it is with democracy.