所以可以说“您二位”、“您全家”。“您们二位”、“您们全家”不符合汉语语法。
“您”起源于北京话“你们”,中国大多数方言里没有这种尊称。
所有跟帖:
•
英语里的“you”,根据上下文,可以译成“你”或“您”。
-加州老李-
♀
(0 bytes)
()
01/17/2011 postreply
14:16:36