中国政治文化里忽悠术语
1)“政治权力”
当一个人被执行枪决之前,要宣布“剥夺其政治权力终身”。现在对有些犯罪情节较轻的人,也时有“剥夺其政治权力N年”等。
小时候(毛时代)曾参加过很多声讨审判罪犯的集会。这事我是最爱去。因为几乎每次开会之后,都有枪毙这个部分。但很可惜,一次没看到。
到现在,我清楚地记得,每个犯罪都被剥夺了政治权力。 我曾问过一些人,什么是一个人的政治权力。非但不回答我,反而不要灾让我继续问了。这更加激起我的好奇。
到了美国,才逐渐懂得什么是政治权力。也明白了,在中国,根本就没有这玩意儿。中国自古以来就没有
2)“一切由对方负责”
这句通常能在中国的国际争端中听到。这句也是中国最喜欢说的。这也是我听着长大的一句。这句和上句也是那种极为郑重其事的套语。什么意思? 我始终就搞不懂
在现在的日本撞击中国渔船事件,外交部又说了这句。
“一切由对方负责”?就是说由日本负责。
负什么责?是不是要是上边怪罪下来,你日本吃不了兜着走。可这是国际争端呀,就你和日本两方的事,负什么责?怎么负?
总觉得这句有鲁迅里阿Q的逻辑。在美国和西方里好象没有听到过。这句翻译成英文应该是什么?
有谁能解释解释这句是什么意思?最好能举个例子。如某年某国,没听中国劝告,最后被迫”负责“的事例