与友网话:「文字改革」

本帖于 2009-08-14 18:45:44 时间, 由超管 论坛管理 编辑

现行简化字,擅自改造汉字正体,结果是单字内的文化信息日趋模糊,字与字的整体关係濒临破裂。如以「国」代「國」,國的自卫主权意识自此不彰,国成藏玉之邦。中华文化递嬗,有赖汉字为载体,简体字横向错配,纵向截源断流,汉字博大精深的内在理路惨遭切割,数千年慧命,危在旦夕!兹事体大,却少见人提,故笔者不嫌辞费,还要再说!

笔者批评简化字的实例,支持简体的网友概予迴避,重复的只是官方的实用性观点。事实胜于雄辩,简化为图学写方便,论笔数平均只省那麽个1.8划。日用手写行书,繁简所差无几,码入电脑,更两无分别。反而形体过简,外观相似,常成阅读障碍。如论百姓扫除文盲,小孩识字学写,学者表达旧闻新知,港澳台全是靠繁体,实践检验真理,成绩不见便输内地。繁体识记读写之难,全在开头,先难后易,只要掌握到数百字基本,即可类推其馀,待有一二千字,已可自行阅读一般读物,如要得到相同的文化水平,学英语需一二万字也不知成不成?过去几十年,我们费大劲想把延用得好好的许多正体拉倒,严重破坏汉字独特的形义关係,二千字经此大改,已形成质变不仅是量变,请问得何以偿失?

维护现行简体,目前官方全靠指令,宣传方面已只能淡化繁体好处,夸大简体长处。如以繁体美观,可作书法的载体,日常手写,还是以简体快捷。此无疑是刻意低估繁笔正字,久为整个文化的载体!别以为改派给它一顶漂亮书法载体的小帽,就可以甩掉它,要简体去戴一顶传承文化的大帽子,它又戴不戴得起来?这根本不可能,故政府今准古籍古文字的书,仍用繁体出版,因翻成简体便不成话。即使在国内,现行文字不是一套而是两套,一国两制其实。整体而言,繁体的长处比简体多,坏处比简体少,想甩也甩不掉!

简化之弊,有通理的朋友其实也心知肚明,「简体字在感官上是与许多繁体字脱节,没有一定之规,是不可回避的现实。」不过仍愿替简体多说好话,认为即使如此,恐怕不会给使用这个语文的民众造成极大的不便。就像英文,存在很多不规则的地方,但这并不耽误人们使用,也没人因此要推翻否定它。朋友要以英文为参照,例子举得正好。现代英文,连它早期形态的近代英文一起算,最多五百年,虽误仍然延用;我们的楷书正体至少也有一千五百年,素无大毛病,何以突然要大改特改?英文拼音成字,口音渐变字不变,字中不规矩的地方,向为人垢病,为甚麽不改?因习惯使然,一改牵一髮动全身,造成混乱。德文曾作改动,现在很多人还宁取旧写法,主张改回去。正字用得好好的,无端要开刀,简来干嘛?这英文不改之例,正好对比我们繁改简的盲动,凸显整体考虑不周,才改出像背脊「呂」变无椎骨之「吕」,继续走的「還」变不走的「还」,这类不通的字!

文字当随时代,没说不能动,应改便要改。中古英文,跟属近代英文的莎翁文学语言差别较大,今人读中古英文难,读莎文莎诗大体可解,如Though I am not naturally honest, I am so sometimes by chance---这种文字何难之有?若他的东西读来仍费劲,多因文法、遣词习惯、文学含蓄笔法的问题。另外莎著发表的条件,还在英国出版草创期,他最权威的First Folio作品集,死后多年才面世,由手书草稿到抄本,再到修定手稿,几经变动,付之印刷,排字工的水平参差,经手人包括学徒小工,拼音能力有限。更严重的是,曾予校对的版页只佔15%,现代版本虽再行整理,重重更订,也会造成理解问题。五百年前和莎剧约同时的出版物,还有一部英王钦定本圣经,解读的困难便少很多,因有学者把关,遣字造句,只限当时流行语有据的常用词八千个,规范性强,时人易懂,即使今人读之,毫无困难,偶见古今意指之微妙变化,除神学考究外,一般领悟不成问题。近代英文所以规范化,又和印刷出版的兴盛关係极大,他们这事发生顶多算五百年,我们汉字呢?已达千年!一有印刷品行世,用字便会趋于稳定,变动骤减,除非因应时代需要,非改不可,也是小改好过大改,少改好过多改,所以由近代英语到现代英语,拼音法若见不妥,多不随意碰它。人说学生拼音无规律可循,常得死记,这样子太不科学,太不方便。但事实上如果冒然改动,可能更不方便,触发隐藏未预见的问题,或更加不符合人文科学的规律。我们的汉字,唐代书体已定,但手书字体因人有异偏差仍在。至宋印刷业大盛,民间各种版本竞胜,官方出书必经学者校正,书籍流通,既有由下到上,也有由上到下,经过如此全面自然的反覆实验考验,渐渐交汇成汉字的稳定结构,元明清民国正体六七百年实践,证明其社会文化的活力。文字大家正用得好好的,如见哪里有问题冒出来,因应新时代或对治旧积弊,要改也应该,但忽而妙想天开,到处去动大手术,这叫折腾,变了活该!

不过仍有朋友认为,繁体再好,与我无关,简体再不好,我们正用得着,已五十几年了,没有说真不能用的。这是把问题只集中考虑文字交流的一面,文化传承的一面完全不顾,如这属个人立场,还可说是自由选择,但国家民族,一种文字,若只会看交流实用,忽视传承远见,那就太不合适了。要知中华文化,可大可久,来到今日,正由于文字都是其来有自的稳定信息集成块,蕴藏着文化精粹的基因密码!法国殖民主义者在越南,强横取缔传统汉字,日本天皇眼皮底下的大韩帝国,才正式使用非牛非马韩汉混用的公用文,那些都是遭外来强权侵略为势所逼的无可奈何,我们却自己操刀文化阉割,何苦来哉?

朋友或认为,韩越方块字改拼音字,和我们由繁改简不同。我手头有本1975年购于北京的小书,是文字改革出版社的《汉字的整理和简化》,里面说道:「毛主席就指示我们:『文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向。』」其又道:「汉字是表意文字,一字一形,难读难识难记难写,不便使用。长期以来,我国人民就有彻底改革汉字的愿望,但在旧中国是不可能实现的。只有在社会主义的新中国,在毛主席领导下,劳动人民掌握了国家政权,才能有领导、有步骤地着手进行汉字改革,朝着要走世界文字共同的拼音方向前进。」主席素不信邪,勇敢反苏修,却反为老大哥的邪道所迷,相信了他们所谓的科学文字学,误以举世文字,最终都要变成拼音字。汉字简化,是为走上拼音的前奏,简化要删减笔划,同时精减字量,上举之书,多篇文章都在那里想尽法子减少字量,有一篇还谈怎样把汉字简缩一半,方便进一步拼音。其实举世文字,有哪个不是表意的?只不过多从字符标音表意。汉字特殊,以形入心通为主,望文生音为辅,形意常直接相通,并不依重声音。汉字是倾向目治的文字,不同拼音耳辨的文字,全是因汉语性质所决定,我们祖先只不过做了符合实际的智慧选择。对照印欧语系,及其历史投影的希伯来文、阿拉伯文,汉语之基本,单音成词,音稀词丰。一音一词,如以字从音,重音太多,无法准确表意;只能以字从词,所以不能像屈折语以及粘着语,靠赖拼音的方式表意。文字形音义如能相适应得好,就是好文字,拼音文字是他们文字与语言适应的结果,形意文字是我们文字与语言适应的结果,故拼音绝非全世界文字的必然归宿,此理至明。

当初汉字改革,目的为要走向拼音化,急急先用简化字去鸣锣开道,因而运动雷厉风行。文字不是不能改革,但需自民间凝聚力量。莎剧语言是提炼自常语的文学语,群众接受。官方在语文改革中非无暗做推手,但不干预,全由学者主导,先于普及的宗教书上用力,消化民间语言并予升华,改革自然水到渠成。现代的汉字改革却不是这样,由主席指示,在领导下有步骤地进行。1956年《汉字简化方案》的主事单位,名为中国文字改革研究委员会,直属国务院,由国务院审定、通过、公佈,全国通用,完全是政治行为。1977年《第二次汉字简化方桉(草案)》,自审阅公佈到九年后的废除,二简字由头到尾也都国务院主持。最初文字改革委员会商定的「述而不作」编选原则,一简出来已形同虚设,不只是一般的从俗从简,而是替换、删省、变形,类推、新造,方法五花八门。这种大型改造,史所未见,1935年民国的简体字表,教育部选定324个民间流传最广的俗体,才是真正的述而不作。即使如此温和,基于反对声音,不一年未曾施行即已收回。秦始皇文字改革,统一六国文字,未造新字,也不以秦字为准,也非只从俗从简,而是自分裂的文字系统,择优予以整合。文字改革的简化字,由目的到手段,与中外文字改革皆大异其趣,文化意识薄弱,指令意味浓厚,政治上说是有秩有序,以文化言,却十足倒行逆施。

当然2238字简化,不都换、删、省、变、推、造的无中生有,确有部分是由前民间简化俗体中来。文字改进,由俗转正,素为一途,但小圈子的绝大多数俗字仍不入正体。所以俗不为正,非由歧视,因在特定范围内,因便成俗,未必适合既存正字体系,难以规范,无正理可说。今忽一句从俗从简,靠近人民群众,知识分子臭老九的迂腐通通得靠边站,简就是好,俗便是妙,结果问题丛生。民间偏方很多,人民医院何以不冒然拿过来治病,当然是有道理的。以偏为正,轻说是错,认真说是要害人的。教育为百年树人大事,不是一人之生死,而是关乎民族慧命之存亡,哪有说那麽手到拿来,如此轻率的?

面对此情此景,有朋友便用一种无可奈何口气,好像表示既米已成炊,简体再不好也只好嚥下,要改回去,为时已晚。本人不这麽看。首先这简化真没错?知错能改,善莫大焉!政府是人,不可能永没错,认错改错,赢回公信力。二简改回一简,毫不费力;一简改回正体,怎曰不能?只要拿出当初简化的一半决心,也不必一步到位。首先开放民间用字,招牌广告出书,繁简由之,总让百姓有个选择。给现存两套字严分鬆鬆绑,谁说不可能?

所有跟帖: 

关键的问题是,在接受学校教育的时候,一个人应该学习什么? -诸葛亮粉丝- 给 诸葛亮粉丝 发送悄悄话 (405 bytes) () 08/15/2009 postreply 00:02:34

回复:「粗糙简陋的简化字」 -吮露鶴- 给 吮露鶴 发送悄悄话 吮露鶴 的博客首页 (338 bytes) () 08/15/2009 postreply 12:38:46

有病!國写成国就国将不国了?! -L1- 给 L1 发送悄悄话 L1 的博客首页 (254 bytes) () 08/15/2009 postreply 02:47:29

回复:有病!國写成国,就國将不国了!當然! -吮露鶴- 给 吮露鶴 发送悄悄话 吮露鶴 的博客首页 (270 bytes) () 08/15/2009 postreply 12:28:13

请您先登陆,再发跟帖!