請譯成韓文:“禁止做變性手術”。“漢城”變“首爾”-西洋娘儿名...

来源: 中華之聲 2009-02-23 19:45:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (138 bytes)
本文内容已被 [ 中華之聲 ] 在 2009-10-22 10:24:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
漢城”變“首爾”-- 明明原本是個東方古城,歷史悠久,雄性十足的名字。硬要變成個西洋的娘儿們的名字。讀起來十足的娘娘腔--“首---------兒呀”。

所有跟帖: 

你们压的不让人睡觉了吧.........,哈哈............. -大前两米- 给 大前两米 发送悄悄话 大前两米 的博客首页 (0 bytes) () 02/23/2009 postreply 19:56:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”