1,Do not be Bush.
2,Do not be Wall Street.
“不折腾”最佳翻译见内:
所有跟帖:
•
译1涉嫌人身攻击,译2涉嫌行业歧视
-fairay-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
07:49:50
•
回复:接受批评
-草皮-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
07:53:14
•
律师辨称1--- 不是人,谈不上人身攻击。
-fairay-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
08:05:57
•
律师辨称2--- 不是人干的事儿,谈不上行业歧视。
-fairay-
♂
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
08:07:02
•
呵呵,牛头不对马嘴。你真会骗点击率。
-3696-
♀
(0 bytes)
()
01/02/2009 postreply
11:03:56
•
我翻译为:do not zheteng!
-雄关漫漫-
♀
(0 bytes)
()
01/03/2009 postreply
21:01:39