法国 现在道歉还来得及 zt

您的位置: > 焦点新闻 > 正文

法国 现在道歉还来得及
2008-04-22 05:53:43 点击:284
法国 现在道歉还来得及

  1.中评社香港4月21日电/法国驻华大使苏和近日约见中方媒体,公开回应近期的热点问题。他表示,目前袭击金晶的扰乱分子已被拘留。   

  北京晨报报道,“看到金晶在轮椅上被袭击,我和大多数法国人感到非常心疼。”苏和对北京奥运圣火在巴黎传递时遭遇少数“藏独”分子的干扰破坏表示“遗憾”,希望有机会去拜访火炬手金晶,向她致歉。   

  “通过媒体我清楚地听到中国民众的声音,大家的反应我完全可以理解。但有一点我要郑重声明,无论是我本人还是我的国家,对中法关系都非常重视。”18日下午,略显疲惫的法国驻华大使苏和出现在记者面前,就近期奥运火炬传递过程中的突发事件、中法友谊等情况答问,他试图通过中国媒体传达法国政府对近期事件的态度。   

  苏和表示,法国政府的立场很清楚——不应将北京奥运会政治化。奥运会是国际社会的一件大事,应当取得圆满成功。“对于圣火在巴黎受阻一事我感到非常震惊”。苏和对阻挠圣火传递的分子,尤其是抢夺“最美火炬手”金晶手中火炬的那个扰乱分子,表示谴责。“据我所知,拦住这个人的警察将其送入警局后拘留了他。我希望有一天能够拜访金晶,表达深深的遗憾。”   

  

2. http://www.chinareviewnews.com 2008-04-21 17:42:50 在中国访问的参议院议长克里斯蒂安.蓬斯莱,21日前往上海市残疾人体育训练中心,探望曾在巴黎传递奥运圣火的伤残火炬手金晶,幷转交法国总统萨科齐的慰问信。蓬斯莱读出了信中的内容,他说萨科齐代表法国民众向金晶致以同情,萨科齐还邀请金晶再到法国。   

3.萨科奇给金晶信的真实内容:   

以下是该慰问信中、法文全文:   

尊敬的金晶小姐,   

我想告诉您的是,您持奥林匹克火炬四月七日在巴黎所受到的袭击使我感到震惊。透过您的勇敢表现,我对您和您所代表的国家深感敬佩。   

正如火炬在法国传递的第二天我所说过的那样,中国人的民族感情因此受到严重伤害是完全可以理解的,特别是您遭到的卑鄙袭击。我对此再次表示强烈谴责。   

四月七日在巴黎发生的事件让中国人民非常愤怒,在此请您相信,由极少数人制造的令人遗憾的事件并不代表法国人民对中国人民的友好感情。   

为了弥补您的痛苦,我真诚地邀请您近期到法国来做法国人民和我个人的贵客。   

尊敬的金晶小姐,在此我向您及您的家人和朋友们表示最真诚的祝愿。   

顺致崇高敬意!   

法兰西共和国总统   

萨科齐   

2008年4月20日于巴黎   

Chère Mademoiselle Jin Jing,   

Je voudrais vous dire toute mon émotion pour la faon dont vous avez étébousculée àParis le 7 avril dernier lorsque vous portiez la flamme olympique. Vous avez fait preuve d’un courage remarquable qui vous fait honneur, et àtravers vous, àtout votre pays.   

Comme j’ai eu l’occasion de le souligner le lendemain même du passage de la flamme olympique en France, je comprends que la sensibilitéchinoise ait étéblessée par ce qui s’est passé, et en particulier par l’attaque inadmissible dont vous avez étévictime et que je réprouve avec la plus grande vigueur.   

Ce qui s’est produit àParis le 7 avril a engendrédans votre pays de l’amertume. Je tiens àvous assurer que les incidents de cette triste journée, provoqués par quelques uns, ne reflètent pas les sentiments de mes concitoyens pour le peuple chinois.   

Pour tenter d’effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France.   

Dans l’attente de vous accueillir àParis, je vous prie de bien vouloir accepter, chère Mademoiselle Jin Jing, l’expression de ma profonde sympathie, et vous demande de bien vouloir transmettre àl’ensemble de votre famille et àvos proches l’expression de mes sentiments les plus cordiaux.
  

【龙凯锋点评】从全球大局来说,中法、中德、中欧的关系应该是合作大于斗争的关系。中法、中德、中欧合作的重点在于经济上的互惠互利、政治上的相互尊重。这是维护世界稳定的需要,也是维护自身战略利益的需要。只有合作,中法、中德、中欧才能达到共赢的战略局面,也才能推动世界多极化进程,维护彼此的战略利益。   

配合美国打压中国,配合美国遏制中国,对法国来说,对德国来说,对欧盟来说,都是愚蠢的,是损人不利己的愚蠢行为。中国人民不可侮,中国人民不可欺!这是我们新时代发出的全球华人最强音,也是全球中华儿女渴望国家统一、民族富强的共同心愿。谁想遏制中国,谁想妖魔化中国,谁就是全球华人的共同敌人。   

萨科奇能及时反省自己的错误,能及时弥补受损害的与中国的外交关系,能及时弥补受伤害的全球华人的感情,说明萨科奇是明智的。法国有错在先,能够诚恳反省,做出道歉,并及时挽救自己的错误。从中法人民的友好情感大局出发,从互惠互利的利益大局出发,从建立世界多极化的战略大局出发,金晶姑娘可以考虑给萨科奇一个台阶下,可以考虑给法国政府一个台阶下,可以考虑去法国总统府接受贵宾式的邀请和道歉,可以当面在法国总统府要求萨科奇不要支持藏独分子,可以成为中法关系的友好使者。当然,这是我的个人建议,还请金晶姑娘自己做出决断!   

朋友之间友谊的维持在于相互尊重,相互信任,相互帮助;国家之间的友谊也一样,在于相互尊重,相互支持,相互帮助。中国与欧盟各国,没有根本的利害冲突,可以说具有天然盟友的潜在基础。中国有广阔的市场和发展空间,欧盟有雄厚的资金和技术积累,中欧合作,进可增强彼此的实力基础,退可确保双方发展和维护世界和平。怎么在小布什的几句挑拨话和威胁下,就干起伤害中国人民感情的事情来呢?这只能说明欧盟的砌墙战略态度和政治短见。在这点上,希拉克和施罗德就比现任的萨科奇和默克尔强,至少战略水平和眼光上就强多了!   

奥运会,对于中国来说,商业利益是小事,振奋民族精神才是大事,向全世界宣传中国人的团结和爱国才是大事,向全世界吹响中华民族进军世界强国的号角才是大事,向全世界人民表示中国和平崛起的战略意志和心愿才是大事,向全世界人民捍卫中国民族尊严才是大事!向全世界人民宣示中国人民表示维护世界和平与和谐的意愿才是大事!   

愿奥运圣火燃起和传递的同时,也是中华儿女爱国圣火的燃起和传递!中华万岁,中华亿万万爱国同胞万岁!!!
编辑:龙芯



请阅读更多我的博客文章>>>

•  中法矛盾是次要矛盾,现在可以暂时告一段落

所有跟帖: 

道歉?巴黎授予达赖为荣誉市民 -step1/2- 给 step1/2 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/21/2008 postreply 22:02:51

France is a gay, Do not ask for anything from it or her (whateve -ekonig- 给 ekonig 发送悄悄话 (48 bytes) () 04/21/2008 postreply 22:29:30

请您先登陆,再发跟帖!