孟子.公孙丑下11:孟子将朝王

来源: 孤岛侠客 2021-10-15 09:47:00 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6177 bytes)

孟子.公孙丑下11:孟子将朝王

原文:

孟子将朝王,王使人来曰:“寡人如就见者也,有寒疾,不可以风。朝将视朝,不识可使寡人得见乎?”对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”

明日,出吊于东郭氏,公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎!”曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”

王使人问疾,医来。孟仲子对曰:“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”使数人要于路,曰:“请必无归,而造于朝!”

不得已而之景丑氏宿焉。景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。父子主恩,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”

曰:“恶!是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰‘是何足与言仁义也’云尔,则不敬莫大乎是。我非尧舜之道,不敢以陈于王前,故齐人莫如我敬王也。”

景子曰:“否,非此之谓也。礼曰:‘父召,无诺;君命召,不俟驾。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然。”

曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义,吾何慊乎哉?’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。天下有达尊三:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。恶得有其一,以慢其二哉?故将大有为之君,必有所不召之臣。欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不如是不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐,莫能相尚。无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎?”

译文:

孟子就要去朝见齐王,齐王派人来:“齐王本来要亲自拜访,得来伤寒,不能见风。早上他去朝会,不知道可以在那里会见你吗?”孟子回答说:“我不幸生病,不能去朝会。”

第二天,孟子去东郭氏吊丧,公孙丑说:“昨天称病推辞朝会,今天吊丧,不可以这样吧?!”孟子说:“昨天有病,今天好了,为什么不能吊丧?”

齐王派人来询问病情,医生也来了。孟仲子对来人说:“昨天齐王要先生过去朝会,正好生病,不能去。今天病情稍有好转,已经急忙赶过去了,我不知道是不是已经赶到了?”于是派几个人半路制止孟子,说:“请你回家以前,一定去一趟朝会!”

不得已到景丑氏家住了一晚。景子说:“家里是父子,外面是君臣,这是人重要的伦理啊。父子之间重要的是恩情,君臣之间是敬重。我看到齐王对你的尊敬,没有看到你因此尊敬齐王啊。”

孟子说:啊!这是什么话!齐国人没有人给齐王讲仁义,难道是仁义不好吗?可是心里却说:‘这种人不值得给他讲仁义啊’等这样的话,那么这就是对齐王最大的不敬!我,不是尧舜的大道,不敢讲给齐王。因此齐国人不如我尊敬齐王啊。

景子说:“不是的,不是这样说的。《礼》说:‘父亲召唤,不是应一声,而是马上来;君主有命召唤,不等车马备好马上跑过去。’你本来要求朝见齐王的,听到齐王的命令后反而放弃了,这与《礼》好像不相符啊。”

孟子说:“怎么可以这么说?!曾子说:‘晋国和楚国的富有,我可是赶不上。他们有他们的财富,我有我的仁心;他有他的高贵,我有我的道义,我比他们少吗?’难道曾子的言论不符合道义吗?这是同样的道理呀。天下最值得尊敬的有三:一是爵位,一是年龄,一是德行。在朝廷爵位最重要,在乡村年龄最重要,为治国安邦出谋划策德行最重要。问什么占其一的齐王,可以轻慢占其二的我呢?因此将要大有作为的君主,一定有他不能召唤的大臣。如果需要出谋划策,那就亲自拜访。他必须尊重德行喜欢道义,做不到这些就不值得辅佐。所以汤王对于伊尹,先拜他为师,然后才用他做臣子,因此他可以轻易地成了天下的王;桓公对于管仲,也是先拜为师,然后才用作臣子,因此他可以轻易称霸。如今天下诸侯土地差不多一样大,德行也都一样,没有哪个更好。原因没有别的,都喜欢用听话的人,不喜欢用能教正君上的人。汤王对于伊尹,桓公对于管仲,那是不敢唤来唤去的。管仲这样的人都不能随便使唤,何况不屑做管仲的我呢?”


短评:

我不屑做管仲,因为我的信仰是王道,而不是霸道。像管仲那样的霸道之才,齐王都必须亲自拜访求教。何况我这个王道之臣,齐王怎么可以随便使唤我呢?




更多我的博客文章>>>

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]