我只看到了中文版本的所以就有这样的说法。我是中国人为什么要看英文版本的东西呢?而且还必须按照英文体系来理解“acknowledge”个词的意思呢?这是我一直困惑不解的问题。
我相信当年在签署联合公报时,一定有中英文的两个版本。而且都签字了。只是我们经常看到的时英文版本的罢了。
现在说回来既然美国那么讨厌中国大陆,那么不愿意放弃台湾。认为“台湾不是中华人名共和国的一部分”为什么尼克松要去北京见毛泽东并简述这个美国人不愿意接受的建交公报呢?美国人完全可以不去北京巴结中共当局,同时对中共政权强力打击不好吗?美国和北京建交的效果是很大的,在美国和北京建交后很多国家都开始和北京建交了。大家都看着美国人呢,美国人不知道这点吗?但美国人还是去了北京(注意:是美国总统尼克松去了北京,而不是北京的毛泽东去美国见了尼克松)这都是实实在在发生的历史。现在拿出英文单词来说事情就没意思了。