正文

“彬彬有礼的中国人,蛮横粗鲁的美国人”

(2023-12-04 08:59:59) 下一个

                                   “彬彬有礼的中国人,蛮横粗鲁的美国人”

    我来美国有些时日了。在社区的湖边散步,时而迎面会遇到些陌生的美国人,或是白人,或是黑人,或是印度裔美国人,他们总是彬彬有礼地说声“HI”或招手致意;如果时逢早晨,总是问候“ morning!”

    此时,令我想起普希金那句著名诗句:

        “我......不是黑人,不是土耳其人;也不能把我当成:彬彬有礼的中国人,蛮横

          粗鲁的美国人;别视我为德国人,头戴一顶高帽子,手举盛满啤酒的酒杯,嘴里

          叼著手卷的烟卷......”

    我是中国人,有幸被普希金褒扬;那些美国人,却被普希金所批评。

 

    普希金的诗集,在上个世纪曾风靡世界,影响两代中国人;现在这本诗集,连同其作者,已为中国人淡忘了,成为“古董”了。

    普希金是俄罗斯著名的文学家,被公认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人,被誉为“俄国小说之父”。其代表作,为上世纪中国人耳熟能详的有诗体小说《叶甫盖尼.奥湼金》 ,小说《上尉的女儿》 、《黑桃皇后》等。

    1837年2月8日,法国人丹特斯亵渎普希金的妻子,导致了普希金和丹特斯的决斗。决斗中,普希金腹部受重伤,两日后不治身亡,年仅38岁。

其实,当时的普希金,都未与中国人或美国人接触过,只是根据他看过的歌剧里的人物下了这些褒、贬之语。由于普希金在世界知名度,一时间,这句诗影响颇大:中国人,“彬彬有礼”;美国人,“蛮横粗鲁”。

    关于对中国人评价,另一名俄国人契诃夫,在十八世纪末期,也称赞中国人,那是他本人与中国人接触的感受。

    契诃夫(1860年1月29日-1904年7月15日),俄国的世界级短篇小说巨匠,是俄国19世纪末期最后一位批判现实主义艺术大师,与莫泊桑和欧.亨利并称为“世界三大短篇小说家”,是一个有强烈幽默感的作家,其剧作对20世纪戏剧产生了很大的影响。

    1890年,契诃夫在黑龙江上乘船前往萨哈林岛,遇见一位中国乘客,请他喝伏特加,那人说了声“请”才喝,而且不像俄国人那样连续大口喝,而是一小口、一小口慢慢地“抿”,每“抿”一口,吃一点东西,“抿”完后取出几枚铜钱送给契诃夫。当天契诃夫在给他妹妹的信中写道:“我见到中国人了,他们是善良而又相当聪明的人”,“这是一个非常礼貌的民族,他们穿得不富气,但很雅致;他们吃东西很文雅,讲究礼节。”

    中国是历史悠久的文明古国,几千年来创造了灿烂的文化,形成了高尚的道德准则,完整的礼仪规范,被世人称为“文明古国,礼仪之邦”。中国的文化,培育了一个谦虚、恭敬、有礼貌的民族。“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”成了中国人世代的生活准则,    中国人以其彬彬有礼的风貌而著称于世。

    现代汉语承袭了古代汉语典雅、得体的特征。“谦称”和“敬称”涉及对人的称谓,中国人与人打交道,其开口语总是谦辞、敬语。

    中国人相互交往中,非常讲究尊卑、长幼。在汉语中,有“家、大、舍、小、令、外、人”的七字诀:

   “家”、“大”---- 是对自己的长辈和平辈家人的谦称,如“家父”、“家母”或“家兄”等;

   “舍”、“小” ---- 是谦卑的自称,即当着别人,对比自己辈份小或年龄小的家人的称谓,如“舍弟”、“舍妹”等等;

    “令”、“外”、“人”---- “令”,美好的意思,凡称呼别人的家人,无论辈份大小,男女老少,都冠以“令”字,以示尊敬,如称别人的父亲为“令尊”、母亲为“令堂”、哥哥为“令兄”、妹妹为“令妹”、儿子为“令郎”、女儿为“令嫒”等。

    一位80多岁的台湾老人,在海峡两岸隔绝了40多年后才与在深圳的妹妹取得了联系。前几年妹妹过世后,他仍然常回“家”看看。虽然老人每次在“家”呆的时间不长,但他时刻挂在嘴边的“谢谢”、“辛苦你了”,其礼貌、助人为乐的一举一动,给人留下了深刻印象。

  这位八旬老人,成为所在住宅小区的一个“热门话题”。因为人们在老人身上看到了许多似曾相识的东西,而这些东西不知什么时候从我们身边淡去了。

    类似的感受还存在于观看日剧、韩剧之时,每当看到剧中人物以礼相待的场景,有时竟有一丝苦涩掠过心头。因为那些礼仪似乎就发源于我国。

    最近,国内媒体报道了一些不文明行为:

    老人跌倒,没有人上前扶起。有人说,老人变坏了;也有人说,坏人变老了;

    一个中国孩子,在有着3500年历史的埃及卢克索神庙浮雕上刻下“到此一游”;

    两名中国乘客,在从苏黎世飞往北京的航班上打架斗殴,飞机被迫返航;

    ……

    随着社会物质水平的提高,却出现了一系列不文明行为,不仅损害了中国人形象,也拷问着整个社会的文明素养。

 

    美国人,因为美国的国家历史短,没有千年文化积累,却需闯荡、开拓精神,所以比较粗豪、爽直,不像英国人那样矜持、文雅。

    至于美国人是否像普希金说的那样“蛮横粗鲁”?

    美国确实有蛮汉、粗人,也不乏暴徒凶手,枪杀学生;在波士顿马拉松终点放置爆炸物,种族歧视事件时有发生,近期又连续发生公路枪击案......

    但是,总体说来,在日常生活中,对绝大多数美国人而言,他们是以“诚实总是上策”为格言,有教养、有礼貌,懂得谦让、感恩,敢于认错、道歉;不吝称赞别人,乐于帮助他人;在公共场合则遵守秩序,以礼相让,注意卫生,保持安静。

美国人从小就养成说话要有礼貌的习惯,在每天的日常生活中,即使与家中父母,兄弟姐妹说话,也都会使用 “Please”(请),及“I am sorry”(对不起)等礼貌话语。

    在美国开车,几乎人人都严格遵守交通规则,绝对不能闯红灯、乱按喇叭,也不会过度超速驾车,而且一定要礼让行人穿越马路。红灯可以右转,但看到对面路上有左转车辆,总是谦让等待。

美国人遇有得排队办理的情况时,都是以到达的先后次序站队等候,如果有人不守规矩插队时,只需说句“对不起,我在这儿排队呢!”(Sorry,,I think that I am the next in the line.)对方便会很不好意思的说“Oh,I am sorry”(对不起),并且大队伍后头排队。

    美国人穿衣服是因场合而异,与身份无关。达官贵人去参加野餐或爬山等聚会时,一定也是着便装、运动鞋,相反的即使是清洁工人去参加正式的宴会时,也都会穿西装打领带的。所以,美国人在应邀参加应酬时,事先一定都要问清楚这个场合,以便决定该穿什么衣服。在美国,“睡衣”是只能在室内穿着的衣服,睡衣万万不能穿到室外去。

    美国人也有些坏习惯:夏季室内空调温度调得很低,宁可在家中穿长裤、长衣;冬季室内温度调得较高,在室内穿短衣裤;美国人每年制造25吨二氧化碳......

 

    有一次去纽约,时逢上班高峰时间,尽管地铁月台人满为患,但你看不到争先恐后的乱象,下车的乘客走出车厢后,候车的乘客才上车,见到的是井然的秩序、从容的神态。

    在北京,每次在地铁站,总是见车内乘客要下车,候车乘客却堵住车门,冲进车厢,争抢座位。

    我觉得,至少在这方面,有些北京人比不上纽约人。

    我想起美国著名作家马克•吐温的话:“中国人是普遍公认的优秀民族,他们诚实、正直、勤劳、可靠、善良”,“一旦掌握文明,中国就永远不会失去文明。”

    我在想,“蛮横粗野”的美国人,都学习中国人了;

    那么,“文质彬彬”的中国人该怎么做?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
ahniu 回复 悄悄话 阿q.
BeijingGirl1 回复 悄悄话 网上确实有人 “粗鄙无礼,戾气十足”哈。
BeijingGirl1 回复 悄悄话 四通桥勇士, 举白纸的的中国人, 也是“共产党统治所赐,粗鄙无礼,戾气十足。”? 呵呵。
Nekono_88 回复 悄悄话 博主有机会在曼哈顿开开车。就有机会知道NYC驾驶员的粗鲁。
行道堂主 回复 悄悄话 现在的中国人,拜共产党统治所赐,粗鄙无礼,戾气十足。
莽山红叶 回复 悄悄话 美国人与欧洲人相比确实要“粗鲁”一些,诸如大声喧哗,自以为是等等。中国人的许多“不礼貌”往往是因为资源引起的,物质条件好了以后会得到改善,在国内许多年轻人身上已可以看到。但在政治上的“不礼貌”是另一回事。
BeijingGirl1 回复 悄悄话 你讲的“蛮横粗野”, 不论中美哪个民族都是极端的情况吧。
登录后才可评论.