耶稣基督的福音

传扬耶稣基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜乐,永生!
个人资料
正文

彼得向外邦人传福音 — 使徒行传读经随笔 第10章

(2024-04-17 19:05:04) 下一个

使徒行传第十章第34—48节,彼得被请到了外邦人哥尼流家里,开始向他们传福音。彼得说:1)神借着耶稣基督传和平的福音,将这道赐给以色列人,耶稣是万有的主;2)神以圣灵和能力膏耶稣,周流四方行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与他同在;3)犹太人竟然把耶稣挂在木头上杀了,第三日神叫他复活,并显现给神所预先拣选为他作见证的人看,凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。彼得还说这话的时候,圣灵便降在一切听道的人身上,他就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。

徒10:24 又次日、他们进入该撒利亚。哥尼流已经请了他的亲属密友、等候他们。
On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
徒10:25 彼得一进去、哥尼流就迎接他、俯伏在他脚前拜他。
When it happened that Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him.
徒10:26 彼得却拉他说、你起来.我也是人。
But Peter raised him up, saying, "Stand up! I myself am also a man."
徒10:27 彼得和他说着话进去、见有好些人在那里聚集、
As he talked with him, he went in and found many gathered together.
徒10:28 就对他们说、你们知道犹太人、和别国的人亲近来往、本是不合例的.但 神已经指示我、无论甚么人、都不可看作俗而不洁净的.
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
徒10:29 所以我被请的时候、就不推辞而来.现在请问、你们叫我来有甚么意思呢。
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?"
徒10:30 哥尼流说、前四天这个时候、我在家中守着申初的祷告、忽然有一个人、穿著光明的衣裳、站在我面前、
Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,
徒10:31 说、哥尼流、你的祷告、已蒙垂听、你的赒济、达到 神面前已蒙记念了。
and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
徒10:32 你当打发人往约帕去、请那称呼彼得的西门来、他住在海边一个硝皮匠西门的家里。
Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'
徒10:33 所以我立时打发人去请你、你来了很好.现今我们都在 神面前、要听主所吩咐你的一切话。
Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come. Now therefore we are all here present in the sight of God to hear all things that have been commanded you by God."
徒10:34 彼得就开口说、我真看出 神是不偏待人.
Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God doesn't show favoritism;
徒10:35 原来各国中、那敬畏主行义的人、都为主所悦纳。
but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.
徒10:36 神借着耶稣基督(他是万有的主)传和平的福音、将这道赐给以色列人。
The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ--he is Lord of all--
徒10:37 这话在约翰宣传洗礼以后、从加利利起、传遍了犹太.
you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
徒10:38 神怎样以圣灵和能力、膏拿撒勒人耶稣、这都是你们知道的.他周流四方行善事、医好凡被魔鬼压制的人.因为 神与他同在。
even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
徒10:39 他在犹太人之地、并耶路撒冷、所行的一切事、有我们作见证.他们竟把他挂在木头上杀了。
We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree.
徒10:40 第三日 神叫他复活、显现出来、
God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
徒10:41 不是显现给众人看、乃是显现给 神预先所拣选为他作见证的人看、就是我们这些在他从死里复活以后、和他同吃同喝的人。
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
徒10:42 他吩咐我们传道给众人、证明他是 神所立定的、要作审判活人死人的主。
He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead.
徒10:43 众先知也为他作见证、说、凡信他的人、必因他的名、得蒙赦罪。
All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins."
徒10:44 彼得还说这话的时候、圣灵降在一切听道的人身上。
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word.
徒10:45 那些奉割礼和彼得同来的信徒、见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上、就都希奇.
They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
徒10:46 因听见他们说方言、称赞 神为大。
For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered,
徒10:47 于是彼得说、这些人既受了圣灵、与我们一样、谁能禁止用水给他们施洗呢。
"Can any man forbid the water, that these who have received the Holy Spirit as well as we should not be baptized?"
徒10:48 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。
He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.