《资治通鉴》评说

版权说明:欢迎非商业赢利目的转载转贴我的文章。转载转贴时请注明唵啊吽笔名和博客链接。
个人资料
唵啊吽 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

【环球之旅】抢跑 友谊地久天长 中文+苏格兰

(2022-09-27 17:56:10) 下一个

No photo description available.

百度百科:《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊天长地久。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。

黑鸭子合唱团伴奏:

翻唱:唵啊吽

怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
我们曾经终日游荡 在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮同声歌唱 友谊地久天长
我们也曾终日逍遥 荡桨在绿波上
但如今却劳燕分飞 远隔大海重洋
让我们紧密挽着手 情谊永不相忘
让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮同声歌唱 友谊地久天长
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮同声歌唱 友谊地久天长

 

No photo description available.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.