正文

《源氏物语》的秋色

(2020-12-07 23:32:27) 下一个

《源氏物语》的秋色

 

    园丁修剪花园的时候,我在园中看太阳,恰巧有一枚秋叶入怀,凉丝丝的从敞开的领口直落入我的胸前。那不是相思的红叶,也不是浪漫的银杏,只是一枚普通的叶子,但它有心的形状。我把它放在掌心上,它比我的手掌还要小些,秋叶的颜色正是浅黄带绿,叶脉在叶片上血管一样张开,昭示着它曾经的生命。我猜想这枚秋叶它在我的园里过了一个春夏,此时不舍得离开,我就把它收下了。当我把它放在书中的时候,又想起普希金的那首诗《一朵小花》。若干年后,也许我还会记得它,也许我早就忘记了,但是无论如何我们曾经一起过了一个春夏。

    秋季是日本,大大小小的城乡都有各种各样的庆典活动,秋叶祭,枫叶祭等等都选在金秋十月进行。祭,是从日文直接借入中文的一个字,和中文的祭同音同字,但是在日语里这个字是节日的意思。节日庆典时大街小巷,里里外外挤满了人,用人山人海人声鼎沸来形容毫不为过。这期间,除了大规模的花车游行,赛龙舟,和其他集体项目的表演,还有很多传统艺术也在此时竞相登场。

    扮相夸张的歌舞伎表演,初看上去有一点像我们中国的地方戏,只是我们的戏剧多以唱腔为主,用唱念做打的方式演绎故事,而日本的歌舞伎,舞蹈的动作非常缓慢,而且伴奏的音乐和伴唱的音调大多凄厉哀恸,让不懂其中奥妙的人难以领会它的美好。茶道、插花和茶会在庆典期间随处可见,日本的男男女女在这一天象庆祝樱花祭一样兴高采烈,他们身穿传统和服,有的色彩绚丽,有的花纹素雅,而脚下都穿着白袜木屐,走起路来咯哒咯哒地响着,最令人佩服的是他们的脚趾之间不会因为木屐的缘故而磨出水泡来。

    紫式部的《源氏物语》中也有一段写到平安朝时期日本人庆贺秋天的情节,当时源氏公子和他的继母藤壶女御产生了恋情,后来还生下了和他长相一模一样的男孩儿,这个皇子名义上是源氏公子的弟弟,而实际上是他的儿子。张艺谋导演的电影《菊豆》故事情节和这一段非常相似,但是后续发展却完全不同。

    源氏公子的父亲桐壶天皇对此也许心知肚明,也许一无所知,也许因为爱子、爱妻的心切,促使他不忍对他们加以责罚,总之这件事自始至终没有说破。桐壶帝为了平衡与正妻弘徽殿女御的关系,将她所生的皇子,也是源氏公子同父异母的哥哥立为太子,这位太子就是后来的朱雀帝。

    确立了太子之后,桐壶院临幸朱雀院,就是太子的住所,并在那里,召集了秋日庆典 ——红叶贺。

    庆典中最引人注目的当然还是源氏公子,他不仅美若天人,而且舞蹈、吟诗和演奏乐曲都在众人之上,特别是源氏公子和他的妻兄头中将所表扬的舞令人目不暇接。《青海波》本是唐乐,传入日本后成为日本皇家和贵族特有的舞蹈,少数歌舞伎表演者的表演不能表达曲子高贵的内涵。直到现在,日本的雅乐社团还在表演这段舞蹈,舞蹈由笛子伴奏,舞蹈的大约是说俊美英勇的王子在海上乘风破浪,安稳如山,寓意着平安吉祥。从现代美学的角度来看,《青海波》已经不一定适合普罗大众的审美观了,但是在崇尚汉唐文化的平安朝,这样的乐舞是极其高贵的象征。服饰设计上都有青海波的图像,是一道道波浪排列整齐的织锦,在黑、白、棕色之间有一排明亮的蓝色,所以《青海波》的青指的是蓝色。江户时代发展出的日本浮世绘画派当中有专门的海浪画,不知道是不是和受到《青海波》的启发。

    日本的地势基本上都是依山傍海,所以高处树木林茵,半坡曲径通幽,低处细水潺潺,配以秋天的红日斜阳,更觉夕照迷人,鲜艳似火。《源氏物语》中写道:树高叶红的林荫下,乐人的笛声啼亮贯耳,妙不可言。这笛声随着松涛风吼,响声直入云霄,红叶缤纷,随风飞舞。一幅秋色美景中,源氏公子和头中将人在画中舞,画随舞者动。

    春夏秋冬,季节变换,从古至今绵延不绝,《源氏物语》的故事随着千百年的时代变迁,岁月流转,日出日落,带给世世代代的人们阅读的喜悦,爱的感伤,还有无尽的、浪漫的遐想。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.