傅正明的博客

“笼天地于形内,挫万物于笔端”,选载作者论著章节和新论新译
个人资料
正文

談澳大利亞詩人莫瑞的《毛皇帝與麻雀》

(2020-08-18 04:02:40) 下一个

傅正明:談澳洲詩人莫瑞的《毛皇帝與麻雀》

節選自《母牛詩人的公牛犄角――澳洲詩人莫瑞的詩歌和詩學》),原載傅正明著《地球文學結構》

在當代澳大利亞著名詩人萊斯·莫瑞(Les Murray)的詩作中,最重要的意象是母牛,莫瑞因此被稱為「母牛詩人」。中文讀者很容易聯想到魯迅「俯首甘為孺子牛」的自況,但是,莫瑞與魯迅一樣,也有「橫眉冷對千夫指」的另一個面相:頭上長角的公牛。他要角牴的,是「牛犢中的狼----那個牛人」,或「閹割公牛的人」。

......

德國作家格拉斯說過:納粹對德國最大的傷害,是對德語的傷害。共產極權主義的暴力語言,同樣嚴重地傷害了漢語。莫瑞除了以一種怪誕的諷刺筆法反納粹以外,也反對共產極權主義和毛主義。早在詩集《冬青樹》中,就有一首諷刺毛澤東的詩作,題為<毛皇帝與麻雀>,為毛皇帝勾勒了一幅絕妙的漫畫像。這首詩以1958年全中國「除四害」運動為題材,寫到毛皇帝一天清晨夢中醒來,向中華各省臣民發布一道「英明詔告」:

朕,萬民來朝之老皇帝,七十年來

對彼等膽敢與爾等為敵之仇寇深懷遠慮,

直到今晨夢中得了解決妙道。

朕夢見稻田一望無際

異常寧靜,一隻麻雀也沒有,

朕心懷敵情,夜半驚魂,古老之帝國

國人饑荒之禍根,乃奪人口糧之雀鳥。

……

朕因此詔令:殲滅一切麻雀。

全國人民向田野進軍,

用掃帚彈弓追獵,

敲鈴鐺放鞭炮,

直到農田上聽不到一只麻雀喳喳叫。

在毛皇帝詔告周宰相執行之下,除四害運動轟轟烈烈,其惡果之一是: 百萬羽毛未豐的尸骨/ 一堆堆漂向黃海濁潮。但是,毛還是放心不下,把周召來詢問最後一隻麻雀的死訊,因為他夢見千萬隻麻雀仍然在啼唱喧鬧。

殲滅麻雀,對於像莫瑞這樣熱愛一切動物的環保人士來說,是難以理解難以容忍的。如果把莫瑞筆下的麻雀視為牛一樣的生命,視為中國人的象,那么,這首詩就會顯出更深刻的寓意和批判鋒芒。事實上,殲滅一切麻雀,與橫掃一切牛鬼蛇神階級斗爭思路和野蠻行徑是完全一致的。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.