槛外長江

努力做个不选边站的老顽童
个人资料
正文

医生,医土和医帅

(2017-07-19 18:20:14) 下一个

医生,医土和医帅

美国有个朋友刘先生当选为本年度美国最佳内科医生,微信群里人人表示祝贺,也互相发了一阵子红包。我抢了红包的同时发了言: 翻译错了,最佳内科医师。这是个文化深层的大问题。

 

下面是我的微信发言。

先讲一个故事。很多年以前,贫下中农把我这个"可以教育好的子女"送到安徽医学院去读书。亲友们都为我高兴,来到了我家。一位乡村中学老师拿着我的入学通知书说:不得了啊!毕业了就是医帅,不是医土啊!让我听的莫名其妙。

 

原来那时候大学生人数很少。医学院毕业的称医师,那位中学老师爱开玩笑,故意错读,读作医帅。卫生学校的毕业生称之为医士,人们能开玩笑读成医土。我们县城医院那时医土很多,医帅每个大科室也只有一两个人。

 

我还没有等到毕业,文革结束恢复高考了。我还没当上"医帅”就直接掉价了。我的父亲当时就跟我说,你那张文凭差了点,不能算数的,跟你二姐(文革前期毕业的老大学生)的没法比的。好在我很快考到了北京,和我二姐在同一城市读研究生,老人家的眉头才展开了。但我终究一辈子做科研,没真正当过医土医帅。

 

再回归正传。医生是俗称,或统称。医士/医土应该是个过渡性单词。没有大学文凭的医生将会越来越少,一直到无。看今天五州三大洋,尽是医师/医帅的天下!

为啥说是文化深层问题?

拜孔圣人者,进可以出仕做官,高至一品二品,封个太师少师啥的。考不上去的,退也能成为教书先生。新文化运动以后,升级为教师,有个师字。

 

为啥我们拜扁鹊,华佗,孙思邈的,只能是江湖郎中或医者,通了天也只能是个太医,六品七品的,不可能有个师字?新文化运动以后,在民间由郎中升为医生,还是没有师字。今天官方文件可是医师证书啊!海外的中文翻译要改一改!与时,与母语共进!

从此后咱不叫看医生,叫看医帅!

最佳医帅刘先生!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.