正文

王者归来二十周年

(2023-04-03 21:34:12) 下一个

Lord of the Rings: The Return of the King' Back in Theaters for 20th Anniversary, 本月13号登陆影院。

护戒联盟公映时,还在中国上班,那时还没有996,但是也很忙,因为不想无端出现个邻座打搅,费尽心机算计争取到一个工作日的下午溜进电影院,出来时已是华灯初上,人还在那个奇幻的世界里。当时对中土世界的背景和人物设定一无所知,感觉很多情节莫名其妙,不能领会其中深意。但还是被宏大叙事和精巧真实的细节吸引。结尾时Gandolf 被炎魔拖下地狱,Boromir 为救队友舍身取义,fellowship broken,弱小的Frodo孤身上路。当时在办移民,前路未知苍茫,特别能够共鸣。

第三部The Return of The King上映时,已经在新大陆,当时电影院少有华人面孔,还记得开场时片刻寂静中有观众冒出个“Frodo" ,大家哄堂大笑,瞬间进入了观影状态。虽然对白大都听不懂,而且还是没有时间恶补中土世界设定,但是连蒙带猜看图说话也能津津有味看了4个多小时,出来路过大Mall繁华的走廊,走进冰雪覆盖的停车场,竟有些恍若隔世之感。

不久后买了整套DVD,每年都要重温一两遍,每次都有新的感触。而时至今日,影视科技日新月异,她还是特效服化道的天花板!更不要说每个熠熠生辉的大英雄或者小人物的征程和成长。鸿篇巨制,风起云涌,惊心动魄,荡气回肠,温暖动人,每一组足以捧红一部影片的词汇都能让她把其中的体验推向极致。信念、勇气、智慧、忠诚和团契,她能把其中的意义诠释得完美无缺。

初看魔戒时,喜欢的是俊朗飘逸身手矫健的精灵王子Legolas,行云流水般单挑整头巨象编队;或者酷酷的Aragorn,果敢沉着,责任感使命感与自我审视反省的能力,即使在衣衫褴褛的游侠时,也难掩王者气场。虽然女性角色很少,而且精灵公主有些花瓶,精灵女王有些神秘疏离,(但都惊鸿一瞥,已经足够!)接地气的是洛汗公主伊欧文,在王宫里默默隐忍耐心照顾被魔法附身成病的舅舅国王Theodon,在战场上英勇无畏挡下 Witch-king of Angmar,手起剑落砍掉他的坐骑飞兽首级,手持的盾牌被巫王硕大的流星锤打碎了,依然仗剑直面,加上Pippin的协助和反派死于话多的影视逻辑,终于在几个回合腾挪闪躲后,抓住机会,脱下头盔,甩了甩金色长发,回答了一句 I am no Man, 然后一剑封喉,这真是最飒的场景!

那时还不太能欣赏其他看上去的老弱病残歪瓜裂枣。后来慢慢感受Gandalf的智慧包容;曾遗憾Frodo在最后不肯把至尊戒扔进火山岩浆中,看多了才能体会真切到这样小小的hobbie,他的承担已经远超他的负荷极限,在步步惊险的征程中身心遭受的巨大诱惑与摧折;开始同情Boromir 肩负家国重担的坚韧不拔和由此而来的迷失醒悟;甚至领悟咕噜的双重人格和毁灭至尊戒的必然要发挥的作用。这两年还有魔戒同好挖掘出大魔王Sauron看到中土世界混乱,幻想建立一统江湖的秩序的初始动机(The Eye of Sauron像极了1984中“老大哥在看着你”),和Saruman为了达成任务不择手段的理念,这让他们无可避免地被邪恶吞噬黑化,最终给世界带来毁灭性灾难。这个电影中铺陈的只是结果,应该去看原著全系列一探究竟。

这个故事中还有一个起初并不起眼,但是随着故事的推进,变得越来越关键的人物,园丁诗人Samwise Gamgee。每一次我陷入对这个世界的失望,或迟或早都会想到The Two Towers中的一幕。

Frodo不堪重负,几近崩溃。

Sam:It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end, because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was, when so much bad had happened?

But in the end, it's only a passing thing, this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you, that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.

Folk in those stories, had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going, because they were holding on to something.

Frodo: What are we holding on to, Sam?

Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.

不知是谁说过,我们最终的愿景都是活成一个故事。

这样的旅程,和这样的朋友们,这样的故事。

History became legend. Legend became myth. 

 

南半球有一个国家就是两个岛数座高山几万平方公里的土地,冰河纪至今绝世独立,完美契合了中土世界的奇幻特质。魔戒以一己之力带动了新西兰旅游业的繁荣。2009 New Year Resolution有一项是新西兰魔戒远征之旅,至今仍未成行。

 

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
阿留 回复 悄悄话 欣赏美文。托尔金教授是一位伟大的语言学家和文学家,魔幻的故事中充满了人类历史凝结的智慧,被他以非凡的语言功底打造成一部雅俗共赏又寓意深刻的作品,而魔戒的电影再现也不负众望,创造了经典。非常值得回味。
登录后才可评论.