茶话诗经

茶话诗经,痴人学佛。
正文

【英译唐诗】《夜雨寄北》 A letter to wife in raining night

(2021-08-09 09:34:28) 下一个

《夜雨寄北》    A letter to wife in raining night 

(唐)李商隐   

君问归期未有期,  I don’t know the date while you ask me when I could return.

巴山夜雨涨秋池。 The pond in front of my window is brimming in this raining fall night in Ba mountain.

何当共剪西窗烛, When could we trim the candle wicks together in night under our western window?  

却话巴山夜雨时。 And tell each other what  you had been doing in that night when it was raining in Ba mountain.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.