茶话诗经

茶话诗经,痴人学佛。
正文

【四言金曲】You raise me up (蒙君提携)

(2021-07-31 13:55:44) 下一个

When I am down  沉沦之时

and, oh my soul, so weary; 我心憔悴;

When troubles come 磨难降临

and my heart burdened be; 孤苦难支;

Then, I am still 以至木然

and wait here in the silence,  心似枯槁,

Until you come 直至君临

and sit awhile with me. 与我同席。

You raise me up, 蒙君提携,

so I can stand on mountains; 余登巅峰;

You raise me up, 因君抬举,

to walk on stormy seas; 乘风破浪;

I am strong, 我心强健,

when I am on your shoulders; 立于君肩;

You raise me up: 蒙君提携,

To more than I can be. 余始自新。

There is no life - 众生皆有

no life without its hunger; 种种渴望;

Each restless heart 不息之心

beats so imperfectly; 苦苦挣扎;

But when you come 惟当君临

and I am filled with wonder, 余历辉煌,

Sometimes, I think 甚而吾思

I glimpse eternity. 余睹永恒。

You raise me up, 蒙君提携,

so I can stand on mountains; 余至巅峰;

You raise me up, 因君抬举

to walk on stormy seas; 我方破浪;

I am strong, 我心强健

when I am on your shoulders; 立君肩时;

You raise me up: 蒙君提携:

To more than I can be. 吾得升华。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.