个人资料
归档
正文

孩子们,不同意你们的观点,但誓死捍卫你们说话的权利

(2020-06-16 06:58:51) 下一个

亲爱的妈妈、爸爸、长辈们:
我有事想跟您谈谈。
在您的经历中,也许没有很多与黑人接触的机会,但他们是我日常生活的一部分:他们是我的朋友、同学、队友、室友、老师、甚至家人。而今天,我为他们担忧害怕。
黑人占美国人口的13%,然而在美国警察今年夺走的五百多条生命中,25%是黑人(我们的哲学是:君子不立危墙之下,所以我们危险少)。几天前,在路易斯安那州,一名黑人Alton Sterling在街上售卖光碟时惨遭警察击毙。仅一天之后,警察在明尼苏达州一次交通临检中,又击毙了一名叫Philando Castile的黑人。他的女友和四岁的女儿只能眼睁睁地看着他死去(悲剧) 。不可思议的是,这些开枪杀人的警员却没有一个受到应有的处分。(这些警员都经历了严格法律程序检验,受到公正判决。所谓“没有一个受到应有的处分”,不过是法院判决没有达到死者亲属报复心理标准)

这就是我身边黑人朋友天天面对的可怕现实(有时间去挣学费,给家长减轻负担。如果谁还需要家长负担学费生活费,就不要慷家长之慨,管别人的事。先做完自己该做的事,避免过度共情综合症)。
虽然我们常听到黑人日常所面临的危机,我们的直觉反应往往是指出我们与他们之间的差别。与其对他们的困境表示同情,我们宁可视而不见。您或许会因为经常看到有关黑人的负面新闻而认为黑人被警察枪杀是咎由自取。您也许会想,如果我们空手来到美国都能够克服歧视并创建良好的生活条件(我们靠刻苦学习努力工作克服歧视并创建良好的生活条件),为什么他们就不可以呢(他们自己应该好好想想为什么,请你们不要越俎代庖)?
我想跟您分享一下我的看法。
身为亚裔,我们在这个国家也经常遭受歧视。有时他人嘲笑我们的口音,或者以“亚洲人不是做领导的料”为由阻碍我们升职(老中基本都是硬核工程技术人员,不是真正的管理人才。抱怨竹子天花板的人很可能认为技术一流应该当大头。而大头应该是管理型人才,技术大拿不一定适合管理工作。统帅可能手无缚鸡之力,但有全局感能看清方向,知人善任。典型中国技术大拿可以解决最尖端核心问题,但没有掌控宏观形势能力,看人喜欢挑刺找完人,甚至与人交往有困难;更像将才不像帅才。希望小中能放弃数理化走天下理念站到高点,放眼全球,突破竹天花板);我们当中有些人,还会被骂为“恐怖分子”。可总的来说,当我们走在大街上,一般不会被误认为是“危险的罪犯”。警察也不会无缘无故向我们的孩子和父母开枪(这是我们长期理性平和的生活态度赢得的,不是警察的恩惠。实际上法律赋予警察使用高程度武力执法)。
对我们的黑人朋友来说,现实却不一样。许多美国黑人的祖先被贩卖到美国作奴隶。几百年来,奴隶主和当权者为了一己之利,不断剥削压榨黑人的社区、家庭和人身权益。奴隶制度废除后,他们仍然得不到应有的社会支援和权益 — 只能靠自己重建生活和家庭(听说过华人建铁路,排华法案吗?)。至今,他们在投票和购屋方面依然面临重重障碍,还持续面临暴力威胁与恐吓。
美国黑人所主导的维权运动在为黑人争取平等权益的同时,亦为所有少数族裔带来在社会上更平等的待遇(这是事实还是观念?很怀疑)。黑人民权运动参与者们在长期的斗争中被殴打、关押、甚至失去生命,才换来了我们亚裔今天享有的权益(看看AA法案在加州大学给我们带来的“好处”吧)。同为少数族裔,我们欠他们太多了(不敢苟同。可能你们欠,我们不欠任何人)。我们理应与他们携手合作来抵抗不平等待遇而不该矛头相向(有被人利用之嫌。不能闹的孩多吃糖,他们现在被优待,而不是被歧视。他们上大学门槛低,容易获得救济。系统对他们采用给鱼的方式,他们胃口越来越大;而我们苦苦求渔而不得,如果时间请也花点精力为我们发音)。
当一个人在回家路上,被一位誓言保护我们的警察枪杀 —即便这位警察姓“梁” — 那是对我们大家的攻击,也意味着“法律面前人人平等”,早已沦为一纸空文!(本来梁警官出的是事故,子弹碰上障碍改变了轨道,就像轮胎压起了石头,谁都控制不了;看梁警官怎么得益于你们所谓“少数族裔带来在社会上更平等的待遇”)
正因如此,我支持Black Lives Matter “黑人的命也是命”维权运动(只要不违法,你们干什么都行)。当我看到身边的人,即使是家人,说出贬低黑人人格的话,或做了这样的事(指明谁说了什么——请引用原文;搞唐吉珂德大战风车,和假想敌作战实在要不得),我一定会仗义执言。我之所以想跟您谈到这一切,是因为我不想让这件事疏远我们。我请求您尝试着去体会那些因为警方的暴力执法而痛失所爱的父母和子女的愤怒与悲哀(同样,希望你理解执法中痛失所爱的警员父母和子女的愤怒与悲哀)。希望您同样也去体会我的愤怒与悲哀,并且支持我选择去发言,去抗议(支持发言,不支持抗议)。同时也希望您把这封信分享给您的朋友,并鼓励他们设身处地地思考这类悲剧(你们不了解我们,我们其实比你们想得一点也不少)。
您长途跋涉来到这个国家,在这对您并不总是友善的地方生存了几十年。作为您的孩子,我感到骄傲和万分感激(很高兴看到你们懂得感恩)。您从来都不希望我经历与您同样的苦难与挣扎。您为了让我向“美国梦”走进一步,在不公平的待遇与歧视之下也坚持着支撑下去。
但我希望您能够理解:美国梦并不只属于您的子女 —它属于这个国家的每一个人。我们生活在同一个美国,唯一能让我们感到安心的前提是我们的亲友、邻舍也能拥有相同的安全感。我们追寻的美国梦,是没有人活在警察暴力的阴影之下(美国警察对特定群体下手更狠,是因为对这个群体不狠,他们就无法保证自己的安全。法律授予了他们这样做的权利,违反这些法律的都受到应有的制裁;梁警员甚至受到不应有的惩罚)。我向往这样的未来,并期待您与我携起手来共建、共享这份未来。
您的孩子敬上

 

一个孩子写的(文中多为第一人称单数形式),一群孩子签名
Mona Weng, Oriana Li Halevy, Allen Ha, Luke Yang, Christina Cheng, Rui Zhong, David Borgonjon, Daphne Xu, Felix Huang, Grace Chen, Franky Xu

原文

https://lettersforblacklives.com/chinese-simp-edbf828433c3

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.